Cross-linguistic Differences in Children’s Syntax for Locative Verbs

نویسندگان

  • Meesook Kim
  • Barbara Landau
  • Colin Phillips
چکیده

Learning a verb’s meaning and its associated syntactic structures pose a number of difficult problems for a learner. However, it is widely assumed that there are consistent correspondences between verb meanings and verb syntax, and that knowledge of these correspondences may provide important help to the learner (Gleitman 1990; Grimshaw 1981; Landau & Gleitman 1985; Pinker 1989; Gropen et al. 1991a,b). To take a simple example, English mental verbs like "think", "know", and "believe" take sentential complements, as do many other mental verbs in English and other languages. Accordingly, if this connection is universal, and if the learner knows this, then it could be very useful. If the learner already knows that a verb is a mental verb, then she can infer that it allows a sentential complement. If the learner hears an unfamiliar verb that takes a sentential complement, then this can be used as a clue that the verb might be a mental verb. In this paper we are primarily concerned with locative verbs, such as “pour”, “fill”, “load”, and “stuff”. Locative verbs encode the relationship between a moving object the “Figure”and a location the “Ground”. Although locative verbs all show this semantic similarity, they fall into at least four different syntactic subclasses based on their syntactic possibilities (Pinker 1989), as shown in (1-4). In addition to the Figure and Ground Non-alternating classes, Alternating verbs are divided into two subclasses, the Figure Alternating verbs in (3) and the Ground Alternating verbs in (4), based on which argument is obligatory in both syntactic frames (see Pinker 1989).

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Syntax-semantics mapping of locative arguments

This paper proposes a syntax-semantics correspondence of locative expressions: This proposal is based on the syntactic hierarchy among three locative structures (PPs, VPs, and verbal affixes) and the semantic hierarchy among four locative arguments (Goal, Source, Symmetric Path, Stative Location). As for the syntactic hierarchy, the verbal affixes are closer to the head verb than the locative/p...

متن کامل

The many ways to be located in French and Serbian : the role of fictive motion in the expression of static location

The general aim of this paper is to explore different ways of expressing static location in French and Serbian. Both languages use three main types of locative predicates : neutral verbs (e.g. FR. être ‘to be’), posture verbs (e.g. ENG. to sit, to lie, to stand) and verbs expressing fictive motion, i.e. verbs whose reference is to motion but which actually describe static situations (e.g. The r...

متن کامل

Cross-linguistic Influence at Syntax-pragmatics Interface: A Case of OPC in Persian

Recent research in the area of Second Language Acquisition has proposed that bilinguals and L2 learners show syntactic indeterminacy when syntactic properties interface with other cognitive domains. Most of the research in this area has focused on the pragmatic use of syntactic properties while the investigation of compliance with a grammatical rule at syntax-related interfaces has not received...

متن کامل

Linking Language and Events: Spatiotemporal Cues Drive Children’s Expectations About the Meanings of Novel Transitive Verbs

How do children map linguistic representations onto the conceptual structures that they encode? In the present studies, we provided 3–4-year-old children with minimal-pair scene contrasts in order to determine the effect of particular event properties on novel verb learning. Specifically, we tested whether spatiotemporal cues to causation also inform children’s interpretation of transitive verb...

متن کامل

Syntax and semantics in the acquisition of locative verbs.

Children between the ages of three and seven occasionally make errors with locative verbs like pour and fill, such as *I filled water into the glass and *I poured the glass with water (Bowerman, 1982). To account for this pattern of errors, and for how they are eventually unlearned, we propose that children use a universal linking rule called object affectedness: the direct object corresponds t...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1998